- X
Chapter 1
Chapter 1 Verse 1
1 Ὁ
3588 T-NSM
πρεσβύτερος,
4245 A-NSM-C
ἐκλεκτῇ
1588 A-DSF
κυρίᾳ
2959 N-DSF
καὶ
2532 CONJ
τοῖς
3588 T-DPN
τέκνοις
5043 N-DPN
αὐτῆς,
846 P-GSF
οὓς
3739 R-APM
ἐγὼ
1473 P-1NS
ἀγαπῶ
25 V-PAI-1S
ἐν
1722 PREP
ἀληθείᾳ
225 N-DSF
— καὶ
2532 CONJ
οὐκ
3756 PRT-N
ἐγὼ
1473 P-1NS
μόνος,
3441 A-NSM
ἀλλὰ
235 CONJ
καὶ
2532 CONJ
πάντες
3956 A-NPM
οἱ
3588 T-NPM
ἐγνωκότες
1097 V-RAP-NPM
τὴν
3588 T-ASF
ἀλήθειαν
225 N-ASF

1. The elder, to the elect lady[1] and her children, whom I love in truth—and not I only, but also all who have known the Truth—
Chapter 1 Verse 2
2 διὰ
1223 PREP
τὴν
3588 T-ASF
ἀλήθειαν,  1
225 N-ASF
τὴν
3588 T-ASF
μένουσαν
3306 V-PAP-ASF
ἐν
1722 PREP
ἡμῖν
2249 P-1DP
καὶ
2532 CONJ
μεθ᾽
3326 PREP
ἡμῶν
2249 P-1GP
ἔσται
1510 V-FDI-3S
εἰς
1519 PREP
τὸν
3588 T-ASM
αἰῶνα:
165 N-ASM
2. because of the Truth,[2] who abides in us and will be with us into the age:
Chapter 1 Verse 3
3 Ἔσται
1510 V-FDI-3S
μεθ᾽
3326 PREP
ὑμῶν  2
5216 P-2GP
χάρις,
5485 N-NSF
ἔλεος,
1656 N-NSN
εἰρήνη
1515 N-NSF
παρὰ  3
3844 PREP
Θεοῦ
2316 N-GSM
Πατρὸς
3962 N-GSM
καὶ
2532 CONJ
παρὰ
3844 PREP
Κυρίου
2962 N-GSM
Ἰησοῦ
2424 N-GSM
Χριστοῦ,  4
5547 N-GSM
τοῦ
3588 T-GSM
Υἱοῦ
5207 N-GSM
τοῦ
3588 T-GSM
Πατρός,
3962 N-GSM
ἐν
1722 PREP
ἀληθείᾳ
225 N-DSF
καὶ
2532 CONJ
ἀγάπῃ.
26 N-DSF
3. Grace, mercy and peace from God the Father and from the Lord[3] Jesus Christ, the Son of the Father, will be with you[4] in truth and love.
Chapter 1 Verse 4
4 Ἐχάρην
5463 V-2AOI-1S
λίαν
3029 ADV
ὅτι
3754 CONJ
εὕρηκα
2147 V-RAI-1S
ἐκ
1537 PREP
τῶν
3588 T-GPN
τέκνων
5043 N-GPN
σου
4771 P-2GS
περιπατοῦντας  5
4043 V-PAP-APM
ἐν
1722 PREP
ἀληθείᾳ,
225 N-DSF
καθὼς
2531 ADV
ἐντολὴν
1785 N-ASF
ἐλάβομεν
2983 V-2AAI-1P
παρὰ
3844 PREP
τοῦ
3588 T-GSM
Πατρός.
3962 N-GSM
4. It has given me great joy to find some of your children walking in truth, just as we received commandment from the Father.
Chapter 1 Verse 5
5 Καὶ
2532 CONJ
νῦν
3568 ADV
ἐρωτῶ
2065 V-PAI-1S
σε,
4771 P-2AS
κυρία
2959 N-VSF
(οὐχ
3756 PRT-N
ὡς
5613 ADV
ἐντολὴν
1785 N-ASF
γράφων
1125 V-PAP-NSM
σοι
4771 P-2DS
καινήν,  6
2537 A-ASF
ἀλλ᾿  7
235 CONJ
ἣν
3739 R-ASF
ἔχομεν  8
2192 V-PAI-1P
ἀπ᾽
575 PREP
ἀρχῆς):
746 N-GSF
ἵνα
2443 CONJ
ἀγαπῶμεν
25 V-PAS-1P
ἀλλήλους.
240 C-APM
5. And now I put a request to you, lady (not as though writing a new commandment to you, but one that we have from the beginning): that we love one another.
Chapter 1 Verse 6
6 Καὶ
2532 CONJ
αὕτη
3778 D-NSF
ἐστὶν
1510 V-PAI-3S

3588 T-NSF
ἀγάπη,
26 N-NSF
ἵνα
2443 CONJ
περιπατῶμεν
4043 V-PAS-1P
κατὰ
2596 PREP
τὰς
3588 T-APF
ἐντολὰς
1785 N-APF
αὐτοῦ
846 P-GSM
— αὕτη
3778 D-NSF
ἐστὶν
1510 V-PAI-3S

3588 T-NSF
ἐντολή,  9
1785 N-NSF
καθὼς
2531 ADV
ἠκούσατε
191 V-AAI-2P
ἀπ᾽
575 PREP
ἀρχῆς,
746 N-GSF
ἵνα  10
2443 CONJ
ἐν
1722 PREP
αὐτῇ
846 P-DSF
περιπατῆτε.  11
4043 V-PAS-2P
6. And this is the love,[5] that we live according to His commandments—this is the commandment,[6] just as you heard from the beginning, that you should live according to it.
Chapter 1 Verse 7
7 Ὁτι
3754 CONJ
πολλοὶ
4183 A-NPM
πλάνοι
4108 A-NPM
εἰσῆλθον  12
1525 V-2AAI-3P
εἰς
1519 PREP
τὸν
3588 T-ASM
κόσμον,
2889 N-ASM
οἱ
3588 T-NPM
μὴ
3361 PRT-N
ὁμολογοῦντες
3670 V-PAP-NPM
Ἰησοῦν
2424 N-ASM
Χριστὸν
5547 N-ASM
ἐρχόμενον
2064 V-PNP-ASM
ἐν
1722 PREP
σαρκί
4561 N-DSF
— οὗτός
3778 D-NSM
ἐστιν
1510 V-PAI-3S

3588 T-NSM
πλάνος
4108 A-NSM
καὶ
2532 CONJ

3588 T-NSM
ἀντίχριστος!
500 N-NSM
7. Now many deceivers have come into the world,[7] who do not acknowledge Jesus Christ as coming in flesh[8]—this is the deceiver, even the Antichrist![9]
Chapter 1 Verse 8
8 Βλέπετε
991 V-PAM-2P
ἑαυτούς,
1438 F-2APM
ἵνα
2443 CONJ
μὴ
3361 PRT-N
ἀπολέσωμεν  13
622 V-AAS-1P

3739 R-APN
εἰργασάμεθα,  14
2038 V-ADI-1P
ἀλλὰ
235 CONJ
μισθὸν
3408 N-ASM
πλήρη  15
4134 A-ASM
ἀπολάβωμεν.  16
618 V-2AAS-1P
8. Look to yourselves, so that we not lose the things for which we worked but may receive a full reward.[10]
Chapter 1 Verse 9
9 Πᾶς
3956 A-NSM

3588 T-NSM
παραβαίνων  17
3845 V-PAP-NSM
καὶ
2532 CONJ
μὴ
3361 PRT-N
μένων
3306 V-PAP-NSM
ἐν
1722 PREP
τῇ
3588 T-DSF
διδαχῇ
1322 N-DSF
τοῦ
3588 T-GSM
Χριστοῦ
5547 N-GSM
Θεὸν
2316 N-ASM
οὐκ
3756 PRT-N
ἔχει·
2192 V-PAI-3S

3588 T-NSM
δὲ  18
1161 CONJ
μένων
3306 V-PAP-NSM
ἐν
1722 PREP
τῇ
3588 T-DSF
διδαχῇ
1322 N-DSF
τοῦ
3588 T-GSM
Χριστοῦ,  19
5547 N-GSM
οὗτος
3778 D-NSM
καὶ
2532 CONJ
τὸν
3588 T-ASM
Πατέρα
3962 N-ASM
καὶ
2532 CONJ
τὸν
3588 T-ASM
Υἱὸν
5207 N-ASM
ἔχει.
2192 V-PAI-3S
9. Anyone who turns aside and does not continue in the teaching of Christ does not have God;[11] but whoever continues in Christ’s teaching does have both the Father and the Son.[12]
Chapter 1 Verse 10
10 Εἴ
1487 COND
τις
5100 X-NSM
ἔρχεται
2064 V-PNI-3S
πρὸς
4314 PREP
ὑμᾶς
5210 P-2AP
καὶ
2532 CONJ
ταύτην
3778 D-ASF
τὴν
3588 T-ASF
διδαχὴν
1322 N-ASF
οὐ
3756 PRT-N
φέρει,
5342 V-PAI-3S
μὴ
3361 PRT-N
λαμβάνετε
2983 V-PAM-2P
αὐτὸν
846 P-ASM
εἰς
1519 PREP
οἰκίαν·
3614 N-ASF
καὶ
2532 CONJ
“Χαίρειν”
5463 V-PAN
αὐτῷ
846 P-DSM
μὴ
3361 PRT-N
λέγετε·
3004 V-PAM-2P
10. If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house; do not even tell him, “I wish you well,”
Chapter 1 Verse 11
11
3588 T-NSM
γὰρ
1063 CONJ
λέγων  20
3004 V-PAP-NSM
αὐτῷ  21
846 P-DSM
“Χαίρειν”
5463 V-PAN
κοινωνεῖ
2841 V-PAI-3S
τοῖς
3588 T-DPN
ἔργοις
2041 N-DPN
αὐτοῦ
846 P-GSM
τοῖς
3588 T-DPN
πονηροῖς.
4190 A-DPN
11. because whoever tells him, “I wish you well,” participates in his malignant works.[13]
Chapter 1 Verse 12
12 Πολλὰ
4183 A-APN
ἔχων
2192 V-PAP-NSM
ὑμῖν
5210 P-2DP
γράφειν,
1125 V-PAN
οὐκ
3756 PRT-N
ἐβουλήθην  22
1014 V-AOI-1S
διὰ
1223 PREP
χάρτου
5489 N-GSM
καὶ
2532 CONJ
μέλανος,
3188 N-GSN
ἀλλ᾿  23
235 CONJ
ἐλπίζω
1679 V-PAI-1S
ἐλθεῖν  24
2064 V-2AAN
πρὸς
4314 PREP
ὑμᾶς
5210 P-2AP
καὶ
2532 CONJ
στόμα
4750 N-ASN
πρὸς
4314 PREP
στόμα
4750 N-ASN
λαλῆσαι,
2980 V-AAN
ἵνα
2443 CONJ

3588 T-NSF
χαρὰ
5479 N-NSF
ἡμῶν  25
2249 P-1GP
πεπληρωμένη.  26
4137 V-RPP-NSF
12. Although I had many things to write to you, I did not wish to do so with paper and ink; instead I hope to come to you and speak face to face, so that our joy may be complete.
Chapter 1 Verse 13
13 Ἀσπάζεταί
782 V-PNI-3S
σε
4771 P-2AS
τὰ
3588 T-NPN
τέκνα
5043 N-NPN
τῆς
3588 T-GSF
ἀδελφῆς
79 N-GSF
σου
4771 P-2GS
τῆς
3588 T-GSF
ἐκλεκτῆς.
1588 A-GSF
Ἀμήν.  27
281 HEB
13. The children of your elect sister greet you.Amen.